*|MC:SUBJECT|*
III SIMPOSIO EURORREGIONAL BORDEAUX-EUSKAMPUS
 
Últimas horas para inscribirse en el próximo Simposio Eurorregional Bordeaux-Euskampus a celebrar en Burdeos, 26 y 27 de junio, dentro de la Week 26.
 
En el evento, que se celebra por tercera vez entre las dos universidades, tendrá cabida una oferta de talleres científicos, de formación y de gestión universitaria. Se trata de un ejemplo claro de colaboración que ayuda a visualizar el Campus Eurorregional, situándolo en el mapa geográfico europeo de relaciones interuniversitarias.

3rd BORDEAUX-EUSKAMPUS EURO-REGIONAL SYMPOSIUM
 
Final hours to register for the forthcoming Bordeaux-Euskampus Euro-regional Symposium to be held in Bordeaux on 26 and 27 June, within Week 26.
 
In the event, which will be held for the third time between the two universities, there will be scientific, training and university management workshops. It is a clear example of collaboration that helps to visualise the Euro-regional Campus, placing it on the European geographical map of inter-university relations.

BORDEAUX-EUSKAMPUS EUROESKUALDEKO III. SINPOSIUMA
 
Bordeaux-Euskampus Euroeskualdeko Sinposiumean izena emateko azken orduak. Bordelen egingo da, ekainaren 26an eta 27an, Week 26-en barruan.
 
Bi unibertsitateek hirugarren aldiz egingo dute ekitaldia, eta zientzia tailerrak, prestakuntza tailerrak eta unibertsitatearen kudeaketari buruzko tailerrak emango dira. Lankidetza eredu hau lagungarria da Euroeskualdeko Campusa ikusarazteko, unibertsitateen arteko harremanen Europako mapa geografikoan kokatzen baitu.
 
El objetivo de este nuevo encuentro de Mestizajes consiste en recorrer, desde una perspectiva transdisciplinar que abarque la ciencia, la literatura y las humanidades, el camino de una evolución cósmica de 13.800 millones de años que ha transformado la materia en vida y consciencia.
Invitados:
Pedro Miguel Echenique (Físico)

Clara Janés Nadal (Poeta)
Ricard Solé (Físico)
Kepa Ruiz-Mirazo (Físico)
Nicola Molinaro (Neurocientífico)
Isabel Jaén Portillo (Estudios literario-cognitivos)
Interrogantes:
¿Cuál es la relación entre la materia y el lenguaje? La materia vista desde la ciencia y la mirada literaria del universo material.  ¿Cómo surge la vida? Complejidad y emergencia. Surgimiento del sentido en literatura. ¿Qué es la conciencia? Lenguaje y conciencia: fundamentos neurobiológicos, lingüísticos, filosóficos y literarios. Cognición encarnada.
Más información e inscripción aquí. 

International Meeting on Literature and Science
23, 24 and 25 October 2017 | Donostia – San Sebastian

The objective of this new Miscegenation meeting consists of travelling the path of a cosmic evolution spanning 13,800 million years which has transformed matter into life and conscience, from a trans-disciplinary perspective that covers science, literature and the humanities.
Guests:
Pedro Miguel Echenique (Physicist)
Clara Janés Nadal (Poet)
Ricard Solé (Physicist)
Kepa Ruiz-Mirazo (Physicist)
Nicola Molinaro (Neuroscientist)
Isabel Jaén Portillo (Literary-cognitive studies)
Questions:
What is the relationship between matter and language? Matter seen from science and the literary perspective of the material universe. How is life born? Complexity and emergence. Appearance of sense in literature. What is conscience? Language and conscience: neuro-biological, linguistic, philosophical and literary fundamentals. Incarnate cognition.

Further information and registration here. 

Literaturari eta zientziari buruzko nazioarteko topaketa
2017ko urriaren 23a, 24a eta 25a | Donostia – San Sebastián​


Mestizajeen Topaketa berri honen helburua da 13.800 milioi urtean materia bizitza eta kontzientzia bihurtu duen eboluzio kosmikoaren bidea aztertzea, zientzia, literatura eta giza zientzia biltzen dituen diziplinaz gaindiko ikuspegi batetik.
Gonbidatuak:
Pedro Miguel Echenique (fisikaria)
Clara Janés Nadal (poeta)
Ricard Solé (fisikaria)
Kepa Ruiz-Mirazo (fisikaria)
Nicola Molinaro (neurozientzialaria)
Isabel Jaén Portillo (ikasketa literario-kognitiboak)
Galderak:
Zein da materiaren eta lengoaiaren arteko lotura? Materia, unibertso materialeko zientziatik eta ikuspegi literariotik begiratuta. Nola sortu zen bizitza? Konplexutasuna eta emergentzia. Zentzuaren sorrera literaturan. Zer da kontzientzia? Lengoaia eta kontzientzia: oinarri neurobiologikoak, linguistikoak, filosofikoak eta literarioak. Kognizio hezurmamitua.

Informazio gehiago jasotzeko eta izena emateko, sakatu hemen.

 
Luigi Iglesias,  El Arte de Presentar
6 Consejos fáciles para hacer presentaciones en inglés con confianza

1. Prepara un discurso corto. Leer un texto cuidadosamente redactado y adaptado a tu nivel de inglés puede bastar para salir airoso de un compromiso.

2. Keep it simple! No te líes. Adapta la sintaxis y el vocabulario de tu presentación a tu nivel real de inglés.

3. Objetivo: una presentación de 15 minutos. No tengas prisa. Avanza poco a poco. Si no dominas el inglés, harás mejor una presentación corta que una larga.

4. Inserta más texto en tus diapositivas (¡pero sin pasarte!). Leer tus diapositivas te dará más seguridad. No es lo ideal, pero te puede ayudar.

5. Fomenta la participación de tu audiencia. Cuanto más hablen ellos, menos hablarás tú.

6. Déjate ayudar. Sobre todo si la presentación es importante, busca ayuda profesional.

Ten paciencia. Los idiomas nunca se aprenden (bien) en poco tiempo y sin esfuerzo.
Estudia, lee libros que te ayuden a hablar y escribir sin cometer errores, y escucha programas de radio o televisión adecuados para tu nivel.
Y, lo más importante de todo: no eludas ninguna oportunidad de ponerte a prueba.
Como dicen en inglés: practice makes perfect (se alcanza la perfección con la práctica).
Mucho ánimo… and good luck!

El podcast completo aquí. 

Luigi Iglesias, The Art of Presenting
6 easy tips to give presentations in English confidently


1. Prepare a short speech. Reading a carefully drafted text, adapted to your level of English may be enough to get you through a commitment.
2. Keep it simple! Don't complicate things. Adapt the syntax and vocabulary to your real English level.
3. Objective: a 15-minute presentation. Don't rush it. Advance little by little. If you are not fluent in English, you are better off giving a short presentation rather than a long one.
4. Include more text in your slides (but without going over the top). Reading your slides will make you feel more confident. It is not ideal, but it can help you.
5. Encourage your audience to participate. The more they speak, the less you will have to speak.
6. Get help. Especially if the presentation is important, seek professional help.
Be patient. Languages cannot be learnt (properly) in a short time and without effort.
Study, read books that help you to speak and write without making mistakes, and listen to radio or television programmes suited to your level.
Most importantly, do not avoid any opportunity to test yourself.
As they say in English: practice makes perfect.
Good luck!

The podcast

Luigi Iglesias,  Aurkeztearen artea
6 aholku erraz, ingelesezko aurkezpenak konfiantzaz egiteko

1. Prestatu diskurtso labur bat. Aurkezpena ondo ateratzeko, nahikoa izan daiteke zure ingeleseko mailara egokitutako eta arretaz idatzitako testu bat irakurtzea.
2. Keep it simple! Ez zaitez konplikatu. Egokitu ezazu zure aurkezpeneko sintaxia eta hiztegia zure ingeleseko benetako mailara.
3. Helburua: 15 minutuko aurkezpena egitea. Ez izan presarik. Egin aurrera pixkanaka-pixkanaka. Ez badakizu ingelesa ondo, hobeto egingo duzu aurkezpen labur bat luze bat baino.
4. Sar ezazu testu gehiago diapositibetan (baina ez gehiegi!). Diapositibak irakurtzeak ziurtasuna emango dizu. Ez da idealena, baina lagungarri izan daiteke zuretzat.
5. Bultzatu entzuleek parte hartzea. Haiek zenbat eta gehiago hitz egin, orduan eta gutxiago hitz egingo duzu zuk.
6. Eskatu laguntza. Batez ere aurkezpena garrantzitsua bada, eska ezazu laguntza profesionala.
Izan pazientzia. Hizkuntzak ez dira inoiz azkar eta ahaleginik gabe (ondo) ikasten.
Ikas ezazu, eta irakur itzazu akatsik egin gabe hitz egiten eta idazten lagunduko dizuten liburuak. Entzun zure mailara egokitzen diren irrati eta telebista programak.
Eta, denetan garrantzitsuena: ez saihestu zeure burua probatzeko aukerarik.
Ingelesez esaten duten moduan: practice makes perfect (perfekzioa praktikaren bitartez lortzen da). Animo… and good luck!

Hemen podcasta.

A efectos de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal le informamos de que sus datos forman parte de un fichero de datos propiedad de Euskampus Fundazioa (en adelante Euskampus), cuya finalidad es mantenerle informado/a sobre las actividades realizadas por Euskampus.
Puede ejercer sus derecho de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante escrito dirigido a 
info@euskampus.eu con el fin de modificar o revocar en cualquier momento la autorización que hubiera concedido.
Datu Pertsonalen Babesari Buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoari jarraiki, jakinarazten dizugu zure datuak Euskampus Fundazioa-ren, (aurrerantzean, Euskampus) datu-fitxategi batean daudela. Fitxategiaren helburua Euskampus-aren jarduerei buruzko informazioa ematea da.
Datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezabatzeko eta haiei aurka egiteko eskubidea erabil dezakezu, idatzi bat bidaliz 
info@euskampus.eu helbidera, hala, emandako baimena aldatu edo bertan behera uzteko.
For the purposes of that which has been established in Organic Law 15/1999 of 13 December on the Protection of Data of a Personal Nature, we hereby inform you that your data form part of a data file owned by Euskampus Fundazioa, hereinafter Euskampus, the aim of which is to keep you informed about the activities carried out by Euskampus.
You may exercise your right of access, rectification, cancellation or challenge by writing to info@euskampus.eu should you at any moment wish to modify or revoke the authorization you have granted.






This email was sent to *|EMAIL|*
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
*|LIST:ADDRESSLINE|*